Fontes historiae Magni Ducatus Lithuaniae


X–XIII вв. | XIV в. | XV в.

1385.[IV.21], feria sexta ante festum sancti Georgii martiris gloriosi. Мариенбург. Великий магистр Тевтонского ордена Конрад Цолльнер фон Ротенштейн сообщает в.к.л. Ягайлу, что согласен на встречу в день Троицы (21 мая) на острове на реке Дубисе, гарантирует перемирие на 8 дней до встречи и на 8 дней после нее, просит Ягайла прислать такой же документ, на котором была бы также печать князя Скиргайла.

Оригинал: в XVI в. находился в Коронном архиве в Кракове. Описан в инвентаре М. Кромера (1551): "1385. Conradi Valrode marsalci Prussiae salvus conductus Iagelloni duci Litvaniae cum suis ad pacificandum datus. Similes litterae Conradi Czelner magistri Prussiae". В конце XVIII в. вывезен на территорию России, оказался в Императорской публичной библиотеке в Санкт-Петербурге, где имел сигнатуру: Acta Lithuan., № 4. По условиям Рижского договора 1921 г. вместе с другими архивными материалами возвращен в Польшу. Нынешнее местонахождение: AGAD. Zbiór pergaminów, № 4434. Пергамен шириной 285 мм, высотой 153 мм, закладка для печатей 33 мм, две пячати: (по описанию А. Прохаски) на черном воске - магистра, на зеленом — великого комтура.

Основные публикации и литература: Daniłowicz I. Skarbiec diplomatów papiezkich, cesarskich, krolewskich, książęcych. T. 1. Wilno, 1860. S. 253, № 503; Monumenta medii aevi historica res gestas Poloniae illustrantia. T. 6. Codex epistolaris Vitoldi Magni Ducis Lithuaniae. 1376-1430 / Collectus opera A. Prochaska. Kraków, 1882. S. 6-7, № 18 (по оригиналу); Ліцкевіч А.У. Дагаворы паміж князямі ВКЛ, нобілямі Жамойці і прадстаўнікамі Тэўтонскага ордэна ў Прусіі і Лівоніі (1367-1398 гг.) // Arche. 2010, № 10 (Грунвальдскі нумар). С. 56 (пересказ содержания). - Латинский текст приводится по публикации А. Прохаски и фотоснимку оригинала.

      Frater Conradus Czolner de Rotinsteyn, Ordinis beate Marie Theutonicorum magister generalis, | Jagaloni, magno duci Litwinorum et domino Russye salutacionem nostram consuetam.
      Jagalo! Quemadmodum | de amicabili termino pro redempcione captiuorum tenendo nobis literatenus intimasti, cupimus tibi presentibus | fore notum, quod terminum redempcionis parati sumus in persona nostra propria, quomodo eciam a te poscimus, tecum in festo | sancte Trinitatis proxime venturo in insula prope fluvium dictum Dobyse iuxta veterem consuetudinem observare. | Securamus igitur te, terram tuam et omnes tuos subditos Litwinos et Rutenos, pro nobis et omnibus subditis | nostris de Prusya, presentibus promittentes, quod tu et omnes tui subditi, octo diebus ante et octo diebus post terminum | predictum habere debeant firmam pacem nec a nobis, nec a nostris in aliquo molestari. Consimiles litteras tui, fratrisque | tui Skirgail appresorum sigillorum munimine roboratas, in quibus penitus contentamur de pace ad nos et | singulos nostros seruanda, ut terminus processum habeat, a te cupimus nobis mitti. Ad eundem terminum omnes et singulos | captiuos fratres Ordinis nostri, hospites, nobiles ac omnes alios nostros homines tecum studeas apportare. | Sicut contra omnes tuos a nobis captiuatos nobiscum ad ipsum terminum adducemus. Et ut omnia et singula | predicta a nobis firmiter integraliter et inuiolabiliter obseruentur, quia nullum de preceptoribus nostris | nisi magnum commendatorem apud nos in data presencium habeamus, presentes litteras nostri et ipsius magni | commendatoris sigillorum appensione fecimus communiri.
      Datum in castro nostro Marienburg anno | Domini millesimo trecentesimo octuagesimo quinto, feria sexta ante festum sancti Georgij | martiris gloriosi.

На обороте: Conradi Czolner magistri Prussiae | salvus conductus Jagiloni duci | Litvanie cum suis ad pacifi|candum datus. | Anno 1388. Litvaniae № 4to (запись XVI в.).

О.Л. Fontes historiae Magni Ducatus Lithuaniae; starbel.by/dok/d099.htm, 2010.XII.23.