Fontes historiae Magni Ducatus Lithuaniae


X–XIII вв. | XIV в. | XV в.

1388.[XІ.12], in crastino beati Martini Episcopi et confessoris. Ковно. Князь Литвы, владетель Троков и Полоцка Скиргайло обещает соблюдать перемирие между своими землями и Тевтонским орденом во время встречи на острове на реке Дубисе и в течение 14 дней после завершения переговоров.

Оригинал неизвестен.
Копия 1. По публикациям XIX в., текст был записан в одном из Ordensfolianten Тайного архива в Кенигсберге. Согласно Э. Рачинскому (1845): "E codice formulari membraneo transscriptum, p. 23"; согласно И. Фойгту (1853): "Alte Abschrift im Formular-Buch, p. 23".

Основные публикации: Codex diplomaticus Lithuaniae / Ed. E. Raczyński. Wrocław, 1845. P. 48-49, № II-9 (по копии 1); Codex diplomaticus Prussicus. Bd. 4. Königsberg, 1853. S. 68, № 51 (по копии 1); Daniłowicz I. Skarbiec diplomatów papiezkich, cesarskich, krolewskich, książęcych. T. 1. Wilno, 1860. S. 274, № 562; Ліцкевіч А.У. Дагаворы паміж князямі ВКЛ, нобілямі Жамойці і прадстаўнікамі Тэўтонскага ордэна ў Прусіі і Лівоніі (1367-1398 гг.) // Arche. 2010, № 10 (Грунвальдскі нумар). С. 62. - Латинский текст приводится по публикациям Э. Рачинского и И. Фойгта.

      Nos Schirgalo Dei gracia dux Lithuanie et dominus Tracensis et Polocensis etc. universis ad quos presens littera devoluta fuerit publice recognoscimus et profitemur, quod convencionem in insula iuxta fluvium Dobise cum honorabilibus et religiosis dominis magno commendatore, supremo marschalco et thesaurario Ordinis beate Marie virginis Theuton[icorum], quos venerandus et religiosus dominus Conradus Czolner de Rotenstein prefati Ordinis magister generalis duxit1 ad id specialiter destinandum2 ipso die sancti Martini nunc preteriti decreveramus celebrandam.
      Certis autem negociis hoc ipsum deposcentibus memorata convencio ad diem crastinum sancti Martini est postergata. Unde infra convencionis eiusdem intervallum quamdiu inter nos ex utraque parte existat et post ultimam diem ipsius convencionis et separacionis nostre ab invicem utrobique quatuordecim dies federa pacis et securitatis inter nos et terras nostras ex utraque parte iuxta postulacionem predictorum dominorum constituimus inviolabiliter conservare Quas quidem treugas pacis promittimus et presentibus spondemus bona nostra fide cum omnibus nostris hominibus nobis subiectis terre Littwanie contra quoslibet insultus3 invasiones et dampna occulta et manifesta quolibet dolo et fraude proculmotis constanter et firmiter observare.
      Ut autem eedem treuge pacis inter nos et terras nostras ab utraque parte rite conserventur sigilla nostrum videlicet et illustris domini Alexandri ducis Lithwanie et domini Kernoviensis duximus presentibus appendenda.
      Datum4 prope Cowno in crastino beati Martini Episcopi et confessoris anno Domini M. CCC. LXXXVIII.

1 Фойгт: duxerit. 2 Фойгт: destinandos. 3 Фойгт: insultis. 4 Фойгт: Scriptum.

О.Л. Fontes historiae Magni Ducatus Lithuaniae; starbel.by/dok/d105.htm, 2010.XII.24.