Fontes historiae Magni Ducatus Lithuaniae


X–XIII вв. | XIV в. | XV в.

1388.[X.01], die sancti Remigij confessoris. Мергенбургский лес. Верховный маршал Тевтонского ордена Энгельгард Рабе и великий комтур Конрад фон Валленрод принимают от князя Литвы Скиргайла пленных братьев Ордена (для дальнейшей отправки их на территорию Польши).

Оригинал в XVI в. находился в Коронном архиве в Кракове. Описан в инвентаре М. Кромера: "1388... Engelhardus Marsalcus et Conradus Valrode magnus commendator Cruciferorum paciscitur cum Skirgallo magno duce Litvaniae de reddendis mutuo captivis". В настоящее время хранится в AGAD, Zbiór pergaminów, № 24. Пергамен шириной 300 мм, высотой 170 мм, закладка для печатей 33 мм. Две печати на красном воске, привешенные на пергаменных лентах.

Основные публикации и литература: Gołębiowski Ł. Panowanie Władysława Jagiełły. Warszawa, 1846. S. 17; Daniłowicz I. Skarbiec diplomatów papiezkich, cesarskich, krolewskich, książęcych. T. 1. Wilno, 1860. S. 277, № 573 (дата: 1389); Monumenta medii aevi historica res gestas Poloniae illustrantia. T. 11. Index actorum saeculi XV ad res publicas Poloniae spectantiam quae quidem typis edita sunt / Coll. A. Lewicki. Kraków, 1888. S. 12. № 96 (по инвентарю 1682 г.); Ліцкевіч А.У. Дагаворы паміж князямі ВКЛ, нобілямі Жамойці і прадстаўнікамі Тэўтонскага ордэна ў Прусіі і Лівоніі (1367-1398 гг.) // Arche. 2010, № 10 (Грунвальдскі нумар). Дадатак 1. С. 114-116, № 5 (по фотоснимку оригинала; перевод на белорусский язык). - Немецкий текст приводится по последней публикации.

Дата: память святого исповедника Ремигия совершается 1 октября.

      Wissentlich sy allin den dy desin brif sehen adir horen lesen, daz wir, brudir Engilhard | Rabe, obirstir marschalc der brudere des Ordens des Spittals sente Marien des | Dutschen huses von Ierusalem, vnd erfundige, geistliche man brudir Conrad von | Walrode, groskompthur des selbigen Ordens, tun kunt vnd offi nbar, daz wir beyder | syt in der jarczal vnsirs Heren tusent dryhundirt in dem acht vnd achtczichsten | iare von dem irluchten fursten vnd grosmechtigem heren herczogen Skirgal czu | Littowen alle unsir brudir, dy ir von Prussen habit gefangen vnd noch leben, vf unsir hant nemen in guten truwen an alle argelist fry vnd ledig czu gende yn | euwirn landen an eyzen.
      Weres abir, daz Got nicht enwelle, daz vch eynecher vnsir | brudir entliffe ken vnsirn landen, den sulle wir vch pfl ichtig sin an allis gefere vnd | argelist wedir czu gestellen.
      Weres ouch, daz eynecher unsir brudir ken andirn | landen vch entlyffen, alzo daz wir siner nicht mechtig weren noch enmochten | yn vch gestellen, do sulle wir vch ir wergelt schuldig sin vor czu geben ouch. | So neme wir Mertin, Luprecht vnd Engilhard euwir gefangin vf vnsir hant fry | vnd ledig czu gende an eyzen in euwirn landen vf ire wergelt.
      Des czu merer sicherheit, | daz is stete gehalden werde, haben beidenthalben vnsir ingesegil an desin brif lasen | hengin.
      Der do gegebin vnd geschrebin ist vf dem velde czu Mergenberg Anno | incarnationis VIII prout supra, die sancti Remigij confessoris.

На обороте записи: 1) Marsalca et magnus commendator Ordinis suscipiunt captiuos ad suam manum, 3 ex suis in Litua nec sunt relictos. 8 anni (?) | acta (конец XIV-XV в.?); 2) Engelardus, marsalcus, et Conradus | Valderode, magnus comendator, | paciscitur cum Skirgalo duce | Litvanie de reddendis mutuo | captivis. 1388. | Litvaniae (XVI в.); 3) Litvan[iae] 8o (цифра зачеркнута); 4) Litt. A.

О.Л. Fontes historiae Magni Ducatus Lithuaniae; starbel.by/dok/d107.htm, 2010.XII.24.