[После 1392.VIII.05]. [Дата и место выдачи не указаны]. В. к. л. Витовт предписывает своим воеводам, наместникам и всем тивунам: по приезде к ним Виленского епископа с этим листом перед ним нужно собрать всю некрещенную Литву, и епископ ее окрестит; который Русин сам захочет креститься, тот пускай крестится, а который не захочет, тот пусть остается в своей вере; епископа и его провожатых нужно снабжать едой, питьем и фуражом; если же вместо епископа крестить народ приедут его священники, с теми обходиться так же, как с самим епископом.
Оригинал: неизвестен. По мнению первых издателей (1840 г.), а также Я. Фиялека и В. Семковича, был написан на "руском" языке.
Копия 1. Lietuvos mokslų akademijos Vrublevskių biblioteka. Vilniaus kapitulos fondas. F43-202. Liber I, часть 2 (сборник привилеев из архива Виленской капитулы). Л. CXXIII'-CXXIIII. Перевод на старопольский язык под заголовком "Privilegium super erectione ecclesiarum in tota Vilnensi diocesi". На поле рядом с текстом пометка: "Littere seu mandatum severum Vitoudi ad ciwunos, ut adveniente episcopo congregent Lituanos et eos baptizet etc." Я. Курчевский предполагал, что перевод на старопольский язык с "руского" языка был сделан в XVI в.
Основные публикации: Trzy edykta Władysława Jagełły i Witolda, z czasów zaprowadzenia wiary świętej w Litwie. Dwa wyroki Witolda w sporze granicznym // Wizerunki i roztrząsania naukowe. Poczet nowy drugi. T. 14. Wilno, 1840. S. 134-135; Przyałgowski W. Żywoty biskupów wileńskich. T. 1. Petersburg, 1860. S. 21-22 (фрагмент); Kurczewski J. Kościół Zamkowy czyli Katedra wileńska: w jej dziejowym, liturgicznym, architektonicznym i ekonomicznym rozwoju. Cz. 2. Źródła historyczne na podstawie aktów kapitulnych i dokumentów historycznych. Wilno, 1910. S. 23; Kodeks dyplomatyczny katedry i diecezji Wileńskiej. T. 1. 1387-1507 / Oprac. J.N. Fijałek, W. Semkowicz. Kraków, 1932-1948. S. 39, № 23 (дата: после Островского соглашения, то есть после 5 августа 1392 г.).
Текст воспроизводится по изданию "Kodeks dyplomatyczny katedry i diecezji Wileńskiej", дополнительно сверен с фотоснимком рукописи (копии 1).
|