Fontes historiae Magni Ducatus Lithuaniae


X–XIII вв. | XIV в. | XV в.

1386.[III.13], Datum et actum in Weliczka in crastino Gregorii doctoris gloriosi, anno Domini millesimo tricentesimo octuagesimo sexto. Величка. Князь Литвы, владетель Городенский Александр Витовт, отправляясь в Литву, обязуется оставаться заложником у королевы Польши Ядвиги и сановников королевства, чтобы был исполнен контракт, заключенный между королем Владиславом (Ягайлом) и сановниками королевства, и обещает возвращаться в Польское королевство по первому требованию.

Оригинал: неизвестен. По описанию, которое помещено в транссумпте Гнезненского архиепископа Войтеха от 3 февраля 1432 г., это была пергаменная грамота, к которой был привешен оттиск печати Витовта на зеленом воске. На печати был изображен вооруженный воин на коне, держащий в поднятой правой руке меч ("Погоня"), круговая надпись уже не читалась: "Cuiquidem litterae sigillum rotundae figurae, intus de viridi, extra vero de communi ceris, in pensula pargameni appendebat. In ipsius autem sigilli medio quaedam imago humana, acsi vir armatus manu dextra extensa gladium gestans et equo insidens, apparebat. Litterae autem in circumferentia sigilli propter eius vetustatem ad legendum non apparebant" (Akta unji Polski z Litwą, s. 73).

Копия 1. AGAD. Zbiór pergaminów, dok. 4455. Текст в составе транссумпта, сделанного Гнезненским архиепископом Войтехом 3 февраля 1432 г. (Люблин). Подлинник грамоты Витовта для транссумпта представил краковский воевода Ян Тарновский.
Копия 2. Biblioteka Czartoryskich. Teki Naruszewicza. T. 9. № 7, s. 27-28 (выписка из транссумпта 1432 г.).
Копия 3. Biblioteka Czartoryskich. Teki Naruszewicza. T. 15. № 46-47, s. 149-156. Два списка транссумпта 1432 г., сделанных в 1782 г. по распоряжению Адама Нарушевича, один с пометкой "Ex originali arch. Regni", другой с пометкой "Ex ms. arch. Stan. Aug. regis. Collect. Dogelii".

Основные публикации: Codex epistolaris saeculi decimi quinti. T. 1. 1384–1492. Kraków, 1876. S. 6, № 5 (по копии 2); Daniłowicz I. Skarbiec diplomatów papiezkich, cesarskich, krolewskich, książęcych. T. 1. Wilno, 1860. S. 260, № 521 (по архивному инвентарю); Akta unji Polski z Litwą. 1385–1791. Kraków, 1932. S. 8–9, № 11 (по копии 1).

Латинский текст, данные о копиях воспроизводятся по публикации в "Akta unji Polski z Litwą".

      Allexander alias Wytolt Dei gratia dux Litwaniae ac dominus Hrodnensis notum facimus quibus expedit universis, quomodo praetextu contractus facti inter serenissimum principem dominum Wladislaum eadem gratia regem Poloniae, Litwaniae etc. parte ab una et dominos totius universitatis eiusdem regni Poloniae ab alia, pro complemento praedicti contractus tractatorum in obstagio apud serenissimam principem dominam Hedwigim reginam Poloniae et dominos regni eiusdem extitimus et nunc extamus, ad maioremque certitudinem iuramenta praestitisse nos recognoscimus et nostri sigilli appensione, prout in aliis litteris, ad praedictum contractum factis, lucidius est expressum.
      Sed quia ingruente necessitate principis serenissimi regis praedicti et nostra, quantum ad metas terrae Litwaniae ipsum et nos concernente, ad postulationem eiusdem domini Wladislai regis praelibati, princeps serenissima domina Hedwigis regina iam dicta necnon universitas dominorum regni Poloniae praedicta, ad dispositionem necessitatis praedictae, nos ad terram Litwaniae dirigit et direxit, obstagio nihilominus fixo stante. Ad quod etiam obstagium, ut praefertur, tenendum et servandum promittimus inalterata nostra fide, dum et quando per eosdem moniti fuerimus nuntio vel littera, indilate revenire ac in loco constitui per ipsos nobis assignato.
      In cuius rei testimonium sigillum nostrum Litwanicum est appensum.
      Datum et actum in Weliczka in crastino Gregorii doctoris gloriosi, anno Domini millesimo tricentesimo octuagesimo sexto.

О.Л. Fontes historiae Magni Ducatus Lithuaniae; starbel.by/dok/d389.htm, 2020.IV.15.