Fontes historiae Magni Ducatus Lithuaniae


X–XIII вв. | XIV в. | XV в.

1382.[X.31], in aller heiligen obende. Остров на р. Дубисе. "Великий король Литвы" (groser konig zcu Littauwen) Ягайло и его брат князь Трок Скиргайло с согласия всех других своих братьев заключают договор об оказании военной помощи Тевтонскому ордену в Пруссии и Ливонии (великому магистру Конраду Цолльнеру фон Ротенштейну и магистру Ливонии Вильгельму фон Фримерсхайму); обязуются не начинать войну без ведома Ордена; присланные в Литву вспомогательные войска Ордена на пути до Вильно обеспечиваются питанием и фуражом за свой счет, а на территории за Вильно – за счет литовской стороны.

Оригинал: GStA PK, Perg. Urk., Schieblade 52, № 6. Печати Ягайла и Скиргайла.
Копия 1: GStA PK, Perg. Urk., Schieblade 52, № 8 (транссумпт от 29 апреля 1393 г.).
Копия 2: GStA PK, Schieblade 52, № 7 (транссумпт от 23 апреля 1410 г.)

Печать Ягайла, оттиск на красном воске.
Печать Скиргайла, оттиск на зеленом (?) воске.

Основные публикации и литература: Baczko L., von. Geschichte Preussens. Bd. 2. Königsberg, 1793. S. 235-236; Index corporis historico-diplomatici Livoniae, Esthoniae, Curoniae. T. 1. Vom Jahre 1198 bis zum Jahre 1449. Dorpat - Riga, 1833. S. 111, № 437; Codex diplomaticus Lithuaniae / Ed. E. Raczyński. Wrocław, 1845. P. 56-57, № III-5 (по копии 1); Daniłowicz I. Skarbiec diplomatów papiezkich, cesarskich, krolewskich, książęcych. T. 1. Wilno, 1860. S. 241, № 481 (дата: 1 ноября); Monumenta medii aevi historica res gestas Poloniae illustrantia. T. 6. Codex epistolaris Vitoldi Magni Ducis Lithuaniae. 1376-1430 / Collectus opera A. Prochaska. Kraków, 1882. S. 2, № 5 (регест, дата: 1 ноября); Regesta historico-diplomatica Ordinis S. Mariae Theutonicorum 1198-1525. P. 2. Regesta Privilegiorum Ordinis S. Mariae Theutonicorum, Regesten der Pergament-Urkunden aus der Zeit des Deutschen Ordens. Göttingen, 1948. S. 131, № 1091; Bumblauskas A. Senosios Lietuvos istorija. 1009-1795. Vilnius, 2005. P. 117 (фотоснимок оригинала); Ліцкевіч А. Дагаворы паміж князямі ВКЛ, нобілямі Жамойці і прадстаўнікамі Тэўтонскага ордэна ў Прусіі і Лівоніі (1367-1398 гг.) // Arche. 2010, № 10 (Грунвальдскі нумар). С. 52-53, 89-90 (пересказ содержания, перевод на белорусский язык, анализ формуляра); Лицкевич О.В. Орденский экземпляр договора о четырехлетнем перемирии и военной помощи между Великим княжеством Литовским и Тевтонским орденом (31 октября 1382 г.) // Istorijos šaltinių tyrimai / Sud. A. Dubonis. Nr. 5. Vilnius, 2014. С. 215–232 (по изданию Э. Рачинского, текст дополнительно сверен с фотоснимком оригинала; уточненный перевод на русский язык, анализ формуляра). - Немецкий текст приводится по статье О. В. Лицкевича (2014).

Дата: см. d089.

      Wir Jagal, von Gotis gnaden groser konig zcu Littauwen, und wir Skirgal, hertzoge zcu Tracken, gebrudere, mit eynegem willen, und ryfem rate aller unser andern brudere, geloben und voreynegin uns deme erwirdigin geistlichin heren, brudir Conradt Zcolnir von Rotinsteyn, homeister des Ordens des Dutschen huses von Iher[usa]lim, mit allen synen gebitigern, vnd ouch deme erbirn geistlichin manne, brudir Wilhelm von Vrymirsheym, meister zcu Lifland, und synen gebitegirn, das wir yn bynnen desin vier jaren, dy sich nu neest zcu Wynachten anhebin, und vort dar vier jar weren sullen, helfin wellen wedir alle dy, dy yn wedir sin, ader sich wedir si settzen.
      Vnd wir gelobin ouch dar mete deme vorgeschrebin homeister, synen gebitegern und den brudirn des Ordens, das wir bynnen desin vier jaren keynerley orloge noch krig mit nymande anslan noch dirhebin wellen, is en sy zcuvor mit yrem rate, gewissen und willen, des glich si uns ouch hin wedir gelobit haben in yren brifen.
      Vnd wenne ys so verre kumpt, das uns der egenante homeister Dutsches Ordens vnd syne gebiteger yre lute uns zcu hulfe kegin Littauwen senden, dy sullen von heyme yre eygene kost an essen vnd trinken, an habir und how bis zcu der Wilne habin. Vort dan von der Wilne wellen wir yn dy cost an essin vnd an trinken, vnd habir, vnd how besorgin vnd schicken.
      Desir dinge ewiglich zcu gedencken, han wir vnsir ingesegel an desin brif lasen hengin, der vf Dobisin werder gegebin ist jn den jaren unsers Herin tusent drihundirt ym zcwey vnd achtzigistin jare jn Allir Heiligin abinde.
      Geczeug sint unsir liben geborin brudere: Caribut, Langwenne, Carigal, Wygand, Swetregal; und Hanike, burger zcu Wilne, vnsir getruwir dyner, und andere vyl ersame lute1.

1 Слова "ersame lute" имеются в публикации Э. Рачинского (по копии), на фотоснимке оригинала их прочесть не удается.

О.Л. Fontes historiae Magni Ducatus Lithuaniae; starbel.by/dok/d091.htm, 2010.XII.22, 2018.VI.30, 2018.X.05.