Fontes historiae Magni Ducatus Lithuaniae


X–XIII вв. | XIV в. | XV в.

1490.VI.18. Луцк. Староста луцкий, маршалок Волынской земли Петр Янович свидетельствует, что с разрешения короля, а также митрополита и луцкого епископа Никифора обменял имение Дядьковичи на имение Чемерин, принадлежавшее монастырю Пречистой Богородицы в Пересопнице.

Оригинал: до 1845 г. хранился в архиве Почаевской Лавры, затем был доставлен для публикации во Временную комиссию для разбора древних актов, высочайше учрежденную при Киевском военном, Подольском и Волынском генерал-губернаторе. В изданиях 1845 и 1848 гг. описывается следующим образом: "Подлинник на пергамине, с четырьмя восковыми, привешенными на шелковых снурках печатями, из которых две утратились. Доставлен в Коммиссию из Архива Почаевской Лавры Духовного Собора".

Публикации: Памятники, изданные Временною комиссиею для разбора древних актов, высочайше учрежденною при Киевском военном, Подольском и Волынском генерал-губернаторе. Т. 1. Киев, 1845. Отдел второй, с. 1–7, № I [то же во втором издании: Киев, 1848].

Меновую грамоту, выданную игуменом Пересопницкого монастыря Ларионом, см. d182.

В электронной версии кириллические цифры заменены на арабские.

      Я, Петръ Янович, староста Луцкии, маршалко Волынское земли, вызнаваю сим моим листѡм каждому доброму и потом будучим, кому боудет потребъ его видети алюбо чтучи его слышати. С господарѧ королѧ его м(и)л(о)сти дозволенем а з митрополитовым и влад(ы)ки Луцкого Никифоровым менѧл есми с ыгуменѡм Пересопницким з Лариѡнѡм тым всем своимъ именем на имѧ Дѧдковичи, которое жь есми купил оу землѧнина Волынского оу Ванка Станковича Дѧдкѡвского вечно и непорушно, на ег(о) имене на ц(е)рковное на имѧ на Чемерин, которое жь придано и к манастирю С(вя)тое Пр(е)ч(и)стое к Пересопници.
      А променил есми ему тое имене Дѧдковичи вѣчно и непорушно со всем с тым, как ѧ в него купил и сам дръжал, не ѡставлѧючи а ни вымовлѧючи на себе ничого, и с людми, и с полми, и з дубровами и съ сеножатми, и з лны1, и з ставы, и з водами, и со всем с тым, што к тому именю прислушает.
      А тыи люди ѡтчичи мои, на имѧ Микула Ильѧ Юрець, Данило, Богдан Васил Ѡмелян, Ѡнципоръ, Марко, Ганюк, Тимошко и з братѡм з Ыванѡм, Иван з братѡм Мишком Грин Сак Ромейко, Петрашець Ѡпонас, Мартинець, Богдан, Васкович Пековаѧ, Митрѡш, Петко, мають ему по тому служити, как есть в той земли ѡбычай, а проч им нелзе ѡт нег(о) поити.
      А людей похожих шесть ч(е)л(о)в(е)кѡв оу тѡм имени оу Дѧдковичѡх, а не заседелыи, коли оусхотѧт ѡт нег(о) проч поити, как в земли ѡбычай есть, выхѡд ѡтдавши, волно ему поити гдѣ хочет.
      А еще над то к тому именю ц(е)рк(о)вн(о)му придал есми ему десѧт коп гроши широкое личби. А естли ѧ ис тое мены выступлю, алюбо дѣти мои, алюбо ближнии мои из роду моего теперь и напотѡм а мели бы тую мѣну рушѧти и в тое имене в Дѧдковичи вступатисѧ, тогды королю его м(и)л(о)сти двѣсте рублевъ заплачу, а тое имене Чемерин маю подати игумену Пересопницкому Лариѡну алюбо по нем будучему так доброе и нарѧженое и столкими ж людми с четырма ж ч(е)л(о)в(е)ки, как я в нег(о) взѧл. А што коли ѧ наложю на тое имене на Чемерин, дръжачи его в себе, тогды вси тии мои наклады мает мнѣ игумен Пересопницкии Лариѡн алюбо по нем будучии поплатити а десѧт коп гроши приданую выраховати.
      А што игумен Пересопницкий Лаврентеи2 алюбо по нем будучии наложѧт на тое имене на Дѧдковичи или што прибавѧт, дръжачи его в себѣ, тогды ѧ имаю алюбо дѣти мои алюбо ближнии мои вси тыи наклады их маю игумену Пересопницкому Ларивону або по нем будучому поплатити. А тогды мают мнѣ тое имене Дѧдковское подати так доброе и нарѧженое и столкими ж людми моими ѡтчизними ч(е)л(о)в(е)кѡв двадцѧт и пѧт а шесть ч(е)л(о)в(е)кѡв похожих, как я им дал и въверху выписано стоит.
      А хто бы хотел игумену Пересопницкому Ларивону оу тем имени оу Дѧдковичѡх кривду вчинити в людех, алюбо в земли, алюбо в границах, я поднимаюсѧ ѡт всих кривдъ его боронити.
      А при тѡм был вл(а)д(ы)ка Луцкий Никифоръ, кн(я)зь Федоръ Четвертенский, кнѧз Василей Козечич, 3 - 3 Ѡлехно Порицкого с(ы)нъ, Ламан хоружий Луцкий, Яцко Фалелей и иньших людей добрых было много.
      А про лепшую справедливость вышеписаных речей и печат свою приложил к сему листу и просили есмо тых людей добрых изо ѡбу сторѡн, которыи при том сведцем были, абы ѡны свои печати приложили. И их м(и)л(о)сть до сего листу печати свои приклали.
      Псан в Луцку, июнѧ 18 ден, индикт 7, под леты Рожества Х(ри)с(то)ва 1000 лѣт и 400 лѣт и 90 лѣт.

1 Так в публикации 1845 и 1848 гг. В d182: з лесами. 2 Так в публикации. 3 - 3 В d182 добавлено: кн(я)зь Иван Путѧтич, городничии Луцкии.

О.Л. Fontes historiae Magni Ducatus Lithuaniae; starbel.by/dok/d183.htm, 2018.XII.11.