Список B торгового договора 1229 г. (готландская редакция)
Се ѧзъ кнѧзь смоленьскии Ѡлексанъдръ докончалъ есмь с немьци1 | по давному докончанью, како то докончали ѡтци наши, дѣди наши. | На техъ2 же грамотахъ целовалъ есмь крестъ, а се моѧ печать.
Что дѣеть с по временомъ, то ѡтиде по временомъ. При|казано боудеть добрымъ людемъ, а любо грамо|тою оутвердѧть, како боудеть всѣмъ вѣдомо или кто | послѣ живыи ѡстанетьс.
Того лѣт, коли Алъбрахтъ, | вл(а)д(ы)ка рижьскии, оумерлъ, съдумавъ кнѧзь смоленьсь|кии Мьстиславъ Д(а)в(и)д(о)въ с(ы)нъ, и присла в Ригоу своего лоу|чьшего3 попа Еремѣя и с нимь оумна моужа Паньтѣлѣѧ | своего города Смоленьска. Та два была посломь в Ризѣ, и|з Риги ехали на Готьскии берегъ тамо твердити миръ.
Оу|твердили миръ, | што было не мирно промежи Смоленьска и | Риги и Готьскимь берегомь, всѣмь коупцемъ.
Про сеи ми|ръ троудили сѧ добрии людье: Ролъфъ ис
Кашелѧ, Б(о)жи | дворѧнинъ, Тоумашь смолнѧнинъ, ажь бы миръ былъ | и до вѣка. И оурѧдили пакъ миръ, како было Роусьи любо и | всемоу латиньскомоу языкоу, кто в Роусь гостить, на то|мь мироу, ажь бы твердъ4 миръ былъ, тако было кнѧзю | любо и рижѧнѧмъ всѣмъ и всемоу латиньскомоу языкоу, | и всѣмъ тѣмъ, кто то на въстокъ морѧ ходить, аже бы на|лѣзли правдоу, то написати, то написати5 како то дерьжати | Роусьи с латиньскимь языкомь правдоу, а латиньскомоу | языкоу съ Роусью дерьжати правдоу. Ажь быхомъ то та|ко оучинили, то Богови любо. А неправду дѣюче промежи то|го бои бываеть и ч(е)лов(е)ка оубьють до смерти, како того ч(е)ло|вѣка ѡтплатити, ажь бы миръ не разроушенъ былъ: то та|ко платити, како то обоимъ любо было.
Здѣ починаеть сѧ6 правда.
[1a] Аже боудеть свободьныи ч(е)лов(е)къ оубитъ, 10 грив се|ребра за головоу.
[1b] Аже боудеть холопъ оубитъ, одина грив сере|бра
заплатити.
[1c] И въ Смоленьсцѣ тако платити, и в Ризѣ, и на Го|тьскомь березѣ.
[2] А за око 5 серебра, за рукоу 5 серебра, за но|гоу 5 серебра, за всѧкии съставъ по 5 серебра, а за зоубъ 3 грив | серебра. То правда есть межи насъ с вами.
[3a] Кто боудеть | дроуга билъ деревомь8, а боудуть сини раны или кръва|въ: полоуторы9 грив серебра платити
емоу.
[3b] А по оухоу оу|дарить: 3 четверти серебра.
[3c] А послоу и попоу что оучиня|ть10: за двое того взѧти, два платежа.
[3d] Аже кого оура|нѧть: полоуторы грив серебра, аже боудѣть без вѣка. | Тако платити и въ Смолесцѣ11, и в
Ризѣ, и на Готьскомь | березѣ.
[4a] Аже изъвинить с роусинъ в Ризе или на Готьскомь | березѣ, въ дыбоу его не сажати.
[4b] Аже извинить с латини|нъ въ
Смоленьсцѣ, не метати его въ погребъ. Аже не боуде|ть пороуки, всадити его въ желѣза.
[5a] Аже латининъ да|сть роусиноу товаръ свои въ долъгъ оу
Смоленьскѣ, запла|тити нѣмьчиноу первое, хотѧ бы иномоу виноватъ | былъ роусиноу.
[5b] Тако взѧти роусиноу в Ризѣ и на
Готь|скомь березе.
[6a] Аже розъгнѣваеть с кнѧзь на
своего чело|вѣка, а бодетъ12 виноватъ немьчиноу рисинъ13, а
отоиме|ть кнѧзь все, и женоу и дѣти въ холопьство: первое плати|ти емоу
латининоу, а по томь кнѧзю како любо съ своимь ч(е)лов(е)комь.
[6b] Таку правдоу възѧти рисиноу14 в Ризѣ и на Готь|скомь березе.
[7a] Аже латининъ дасть кнѧжю холопоу въ за|емъ или иномоу доброу ч(е)лов(е)коу а оумреть, не заплативъ, | а кто емлеть его останокъ, томоу платити нѣмьчиноу15.
[7b] Та|ка правда взѧти роусиноу16 в Ризѣ и на Готьскомь березѣ. |
[8a] Роусиноу не оупирати латинина одиномь послоухомь, | аже не боудеть двою послоухоу – роусина же, немьчина, до|брыхъ людии.
[8b] Тако же и латининоу дѣяти в Ризѣ и на | Гоcтькомь17 березѣ.
[9a] Роусиноу не вести латинина къ горѧчему18 | желѣзоу, аже самъ въсхочеть.
[9b] А латининоу тако русина не ве|сти [...]20.
[10a] А латининоу не звати роусина на поле битъсѧ, ни ру|синоу латинина звати в Ризѣ и на Готьскомь21 березѣ.
[10b] Аже | латьскии22 гость бьеть
с межи събою в Русьскои земли лю|бо23 мечемь или деревомь, кнѧзю то не надобѣ, межю со|бою соудѧть с.
[10c] Тако же роськии24 гость бьеть
с | въ вашихъ городѣхъ, немьцемъ не надобѣ, | ать сами сѧ оурѧдѧ25 межи собою.
[11a] Аже застанеть роусинъ | немьчина съ своею женою, за то | платити 10 грив серебра.
[11b] Та|ко же и роусинъ оучинить в Ризѣ или на Готьскомь березѣ, | тако же платити.
[12a] Аже ланьскии26 ч(е)лов(е)къ оучинить насиль|е свободьнѣ женѣ, а боудеть переже на неи не было сорома, за | то платити 5 грив серебра.
[12b] Така же правда взѧти и роусиноу | и в Ризѣ и на Готьскомь березе.
[12c] Аже будеть на неи первое27 | соромъ былъ, взѧти еи грив серебра за насилье.
[12d] Аже насилу|еть робѣ, а боудоуть на нь послоуси, дати емоу грив серебра.
[12e] Та|ка правда взѧти
русиноу в Ризѣ и на Гостьскомь28 березѣ.
[13] А|же межи русиномь и латискимь29 свѧжеть дроугъ дроуга | без вины, за то платити 3 серебра.
[14a] Аже боудеть роусиноу | плати30 немьчиноу, а не въсхочеть31 платити, то ть номьчи|ноу просити дѣтьского оу тивоу|на.
[14b] Аже дасть наемъ дѣть|скомоу, а не исправить за 8 днии товара оу роу32, то ть дати ему | на собѣ пороу|ка.
[14c] Аже смолнѧне не въздадоуть воли, самѣмъ | смольнѧномъ долъго его платити.
[14d] Та же правда взѧти ру|синоу в Ризѣ и на Готьскомь березѣ.
[15] Аже тивоунъ оуслыши|ть немецьскии гость пришелъ, послати емоу люди с колы пе|ревести товаръ, а не оудерьжати емоу. Аже оудерьжить, въ | томь с можеть оучинити пагоуба.
[16a (18a)] Которыи волочанинъ | возметь немескии33 товаръ чересъ волокъ вести, а што по|гинить ѡт того товара, што34 емоу приказана35, то платити всѣмъ волочамъ.
[16b (18b)] Та же правда Роуси взѧти и в Ризѣ и на Готьско|мь.
[17a (19a)] Аже латиньскии приидеть36 къ городоу, свободно емоу про|давати, а противоу того не молвити никомоу37 же.
[17b (19b)] Тако дѣ|лати Роусьи и в Ризѣ и на Готьскомь.
[18a (20a)] Аже латиньскии38 въсъ|хочеть ехати и-Смольнеска39 съ своимь товаромь, про то его | кнѧзю не дерьжати, ни иномоу никомо40 же.
[18b (20b)] В тако роусину еха|ти изъ Готьского берега до Травны.
[19a (21a)] Аже роусинъ купить оу | нѣмьчина товаръ, а возметь к собѣ, то ть латинескомоу | не взѧти, то не възѧти товара на въспѧть, роусину томоу | платити.
[19b (21b)] Тако и роусиноу не взѧти оу немьчина това41 свое|го назадъ, платити42 емоу.
[19с (21с)] Русиноу не звати немьчина на | иного кнѧзѧ соудъ, лише прѣдъ смолеского43 кнѧзѧ, аже самъ | въсъхочеть, то ть идеть.
[19d (21d)] Тако немескомоу44 не звати роуси|на на ины45 соудъ, лише в Ригоу же, на Готьскии берегъ.
[20a (22a)] Роусі|ноу не ставити дѣтьского на нѣмьчина, не доложивше ста|ростъ46 немецьского. Аже не оуслоушаеть старосты, можеть | на него дѣтьского приставити.
[20b (22b)] Тако латиньскомоу на роу|сина не ставити бирича в Ризѣ и на Готьскомь березѣ.
[21a (30a)] Ла|тиньскомоу есть коупити въ Смоленьсцѣ то волно которо|го въсхочеть бес пакости.
[21b (30b)] Тако дѣлати и Роуси в Ризѣ | и на Готьскомь.
[22a (32a)] Латиньскомоу не ехати на воиноу съ кнѧземь, | ни съ Роусью. Аже самъ хочеть, ать едеть.
[22b (32b)] Тако и Роуси не еха|ти съ латиньскимь на воиноу ни в Ризѣ, ни Готьскомь. Аже | хочеть, по воли ехати.
[23 (33)] Которыи роусинъ или немчинъ име|ть татѧ [...]48 како емоу любо над нимь.
[24a (34a)] Ни одиномоу же роусину | не дати пересоуда в Ризѣ, ни на Гостьскомь49. Тако и латиньско|моу в Роускои земли не дати пересоуда никомоу же.
[24b (34b)] Которо|е ороудье доконьчано боудеть въ Смольсцѣ50 межи Роуси и | межи немьци передъбрыми51 судья52 и людьми, боле того не | починати в Ризѣ53 и на Готьскомь березѣ. А што боудеть до|коньчано в Ризѣ и на Готьскомь передъ соудьями и передо|брыми54 людьми, того въ Смоленьсцѣ не починати.
[25a (31a)] Всѧ|комоу латиньскомоу языку из Риги, из Готьского берега | до Смоленьска без мыта.
[25b (31b)] Тако правда есть а Роуси и-Смо|леньска55 до вашихъ городовъ.
[26 (17)] А како приидеть латиньски|и гость въ городъ с волока, дати имъ кнѧгини поставъ | частини56. А тивоуну на волоцѣ роукавици дати, аже бы то|варъ перевез [...]57 дерьжанья.
[27 (24)] Латиньскомоу дати ѡт двою капью | воску вѣсцю куна смоленьская.
[28a (25a)] Купить немьчинъ гри|вноу золота, дасть вѣсити, а вѣсьцю ногата смоленьска|я.
[28b (25b)] Аже продасть, не дати емоу ничего же.
[29a (26a)] Аже немь|чинъ купить соудъ серебрьныи, дати емоу вѣсцю ѡт | гривны серебра по ногатѣ смолескои58.
[29b (26b)] Аже продасть, не | дати емоу ничего.
[30a (27a)] Аже немьчичь коупить грив серебра, | дати емоу вѣ|сцю 2 вѣкши.
[30b (27b)] Аже продасть, не дати ему | ничего жь.
[31 (28)] Аже немьчичь дастьсть59 серебро пожигати, | дати емоу ѡт грив себра60 куна смоленьская.
[32 (29)] Аже капь | а изломле61 боудеть, али легьчее боудеть, то споускати | обѣ в одино мѣсто, что лежить оу С(вя)тое Б(огороди)ци на горѣ, а дру|гая в латиньскои церькъви – обе ровнати.
[33a (16a)] Аже лати|ньскыи гость съ смольнѧны приидеть на волокъ, мета|ти жеребии, кого на передъ вести къ Смоленьску.
[33b (16b)] Аже | боудоуть62 людье63 из оное земли, тѣхъ послѣ всти64.
[33c (16c)] Така же правда взѧти Роуси в Ризѣ и на Готьскомь | березѣ.
[34 (36)] Пискупъ рижьскии, месторъ Божьихъ65 дво|рѧнъ и вси земледерьжьци, ти дають Двиноу сво|бодьноу ѡт верьхоу до низоу в море, и по водѣ и по бере|гоу. Все латиньскомоу языкоу и роусьскомоу – кто | правыи66 коупець – ѡт морѧ даемъ свободьно: кто хочеть | горѣ ехати или в низъ по Двине.
[35a (37a)] А оу кого сѧ оучанъ и|зъбьеть или челнъ, Б(ог)ъ того не даи, или оу роусина или | оу немьчина, въ тѣхь67 волости, кто сю свободу далъ, | товаръ его своденъ68 на водѣ и на березѣ, бес пако|сти всѧкомоу. Товаръ, иже потоплъ, брати въ мѣ|сто съ своею дроужиною из воды на берегъ.
[35b (37b)] Аже надо|бѣ емоу больше помочи, то ть наимоуи при послусѣхъ. Кто былъ тоутъ, то боудеть послоухъ. Что имъ посоули|шь, то даи, а боле не даи.
[35c (37c)] Та правда латиньскому въ|зѧти в Роусьскои земли и вълости кнѧзѧ смоленьско|го, и въ полотьского кнѧзѧ волости, и въ витебьского | кнѧзѧ волости.
Коли сѧ грамота писана, ишло69 бы|ло ѡт Р(о)ж(де)ства Г(о)с(под)нѧ до сего лѣта 1000 лѣт и 200 лѣт и 8 лѣт | и 20.
Подъ пискоупомь рижьскимь провъстъ Яганъ, | Волъквинъ, Б(ож)ии дворѧнинъ, и подъ70 горожѧны рижьски|ми, и подъ всѣми латиньскими коупьци.
Сѧ грамо|та оутверьжена всѣхъ коупецъ печатью.
Се ороу|дье исправили оумнии коупци: Регньбоде, Детѧртъ, | Адамъ; то были горожане на Готьскомь березѣ.
Мемь|бернь, Врѣдрикъ, Доумьбе – ти были из Любъка.
Гинь|дрикъ Готь, Ильдигьрь – та два была и-Съжата.
Конъ|дратъ Шьхель, ѡдѣ Яганьть Киньть – та два была | из Мюньстрѧ71.
Бернѧрь, ѡдѣ Волькѣрь – та два была и|зъ Грунигь.
Ермьбрехте, ѡдѣ Алъбрахтъ – та два | была из Доротьмнѧ.
Гиньдрикъ Чижикъ из Береме|нь.
Алъбрахтъ Слукъ, Бернѧартъ, одѣ Валъторь, ѡ|дѣ Алъбрахтъ Фоготь – а ти были горожане в Ризѣ. |
И инѣхъ было много оумныхъ добрыхъ лю|дии.
И которыи роусинъ или латиньскии про|тивоу сее правды молвити иметь, того почисти | за лихии моужь.
Сѧ грамота есть выдана на Го|тьскомь березѣ передъ русьскимь72 посломь и пере|до всѣми латиньскими коупци.
1 н исправлено из м.
2 На х клякса.
3 Лигатура оу исправлена из ю.
4 Между бы и твердъ - следы смытого слова миръ.
5 Так в рукописи.
6 ѧ над строкой.
7 Ножка г заплыла, буква похожа на б.
8 р исправлено из н.
9 Петля у ъ в ы слилась с мачтой.
10 я переправлено из м.
11 Так в рукописи.
12 Вместо боудеть.
13 Так в рукописи.
14 Так в рукописи.
15 м исправлено из о.
16 Между взѧти и роусиноу следы выскобленной буквы в.
17 Так в рукописи.
18 Лигатура из м и у.
19 Между е и л – следы выскобленной буквы "зело".
20 Пропущено аже самъ въсхочете.
21 Над петлей конечного ь – точка.
22 Так в рукописи.
23 Лигатура из л и ю.
24 Так в рукописи.
25 Так в рукописи.
26 Так в рукописи.
27 После первое – следы выскобленного слова, вероятно, былъ.
28 Так в рукописи.
29 Так в рукописи.
30 Так в рукописи.
31 ч исправлено из т.
32 оу роусина. См. списки A и C.
33 Так в рукописи.
34 ш исправлено из т.
35 Так в рукописи.
36 ь исправлено из к.
37 н исправлено из р.
38 Лигатура из т и и.
39 ис Смоленьска.
40 Так в рукописи.
41 Так в рукописи.
42 ити написано лигатурой из букв т и и: левая мачта и использована для т.
43 Так в рукописи.
44 Так в рукописи.
45 Так в рукописи.
46 Так в рукописи.
47 р исправлено из г.
48 Пропущено надъ тѣмь емоу своя волѧ; ср. список A.
49 Так в рукописи.
50 Так в рукописи.
51 передъ добрыми.
52 Так в рукописи.
53 ѣ исправлено из ь.
54 перед добрыми.
55 ис Смоленьска.
56 Так в рукописи: первое и исправлено из ы.
57 Пропущено без; ср. списки A и C.
58 Так в рукописи.
59 Так в рукописи.
60 Так в рукописи.
61 Так в рукописи.
62 Крыша т слилась с верхом ь.
63 ю исправлено из и; д исправлено из "зело.
64 Так в рукописи.
65 б исправлено из р; о исправлено из и.
66 Между п и р клякса.
67 т исправлено из ѣ.
68 Так в рукописи.
69 исшьло.
70 ъ исправлено из о.
71 Овал ю узкий и заплывший, буква похожа на и.
72 у исправлено из ь.
На обороте записи: 1) Smolenske (почерком XIV в.); 2) Smolensker Recht vnnd vertragk | mitt der Stadt Riga vnnd Gott|landt vffgericht Ao 1228 (почерком XVII в.); 3) Smolensker Recht und Vertrag mit der | Stadt Riga und Gottland aufgerichtet Ao 1228, № 15 Caps "a" archivi secret (почерком XVIII в.).
|