Список C торгового договора 1229 г. (готландская редакция)
Что сѧ дееть по веременемь, то ѡтидеть по веременемь. Приказано будеть добрымъ людѣмъ, а любо грамотою оутвьрдѧть, како то буде|ть всемъ ведомо или кто после жывыи останеть сѧ.
Того лѣт, коли Алъбрахтъ, вл(а)д(ы)ка ризькии, оумерлъ, оуздумалъ кнѧзь смо|леньскыи Мстиславъ Д(а)в(и)д(о)въ сс(ы)нъ1, прислалъ оу Ригу своего луцшего попа Еремьѧ и с нимь оумна мужа Пантелѣѧ изъ | своего города Смольнска. Та два была посломъ оу Ризѣ, из Ригы ехали на Гочкыи берегъ тамо твьрдити миръ.
Оутвьрдили | миръ, что было не мирно промежю Смольнска и Ригы и Готскымь берегомь, всемъ купцемъ.
Про сеи миръ трудили сѧ добрии людие: Ролфъ ис
Кашлѧ, Б(о)жии | дворѧнинъ, Тумашь смолнѧнинъ, аже бы миръ былъ и до века. Оурѧдили пакъ миръ, како | было Русии любо и всему латиньскомоу ѧзыку, кто оу Русь гостить, на томь миру, аж бы твьрдъ былъ миръ, тако было кнѧ|зю2 любо и рижаномъ всемъ и всему латинскому ѧзыку, и всемъ темъ, кто на оустокъ морѧ ходить, аж бы налезлъ правду, то напсати, | како то дѣржати Руси со латинскымь ѧзыкомь и латинскому ѧзыку со Русию то держати. Аж быхомъ что тако оуцинили, того | Богъ не даи, аж бы промежи нами бои былъ, а любо ч(е)лов(е)ка оубиють до см(е)рсти3, како ч(е)лов(е)ка то ѡтплатити, аж бы миръ не розрушенъ былъ: | тако плати4, како то бы обоимъ любо было.
Зде починает сѧ правда.
[1a] Аже будеть свободныи ч(е)лов(е)къ оубитъ, 10 гривенъ серебра за голов. |
[1b] Аже будеть хотелъ погубити, 1 гривна себра5 платити.
[1c] Оу Смоленске тако платити, и оу Ризѣ, и на Гоцкомъ березѣ.
[2] Око, рука, нога | или ино что любо, по пѧти гривенъ серебра ѡт всѧкого платити: за око 5 серебра, за руку 5 серебр6, за ногу 5 серебра и за всѧкыи сустав 5 себра7. | За зубъ 3 серебра. И Смоленске, и оу Ризѣ, и на Гочкомь березѣ.
[3a] Кто биеть друга деревомь8, а будеть с нимь9 любо кровавъ: полъторы серебра платит | ему.
[3b] По оухоу оударить: 3 ч(е)твьрти10 серебра.
[3c] Послу и попу что11 оуцинѧть: за двое того оузѧти, два платежа.
[3d] Аже кого оурѧнѧть12: полъторы гривны | серебра, аже будеть без века. То платити оу Ризѣ, и оу Смоленске, и в
Ризѣ, и на Гочкомь березе.
[4a] Аже извинит сѧ русинъ оу Ризѣ или на Гочкомь | березе, оу дыбу его не сажати.
[4b] Аже извинит сѧ латининъ оу
Смоленске, не метати его оу погребъ. Аже не будеть порукы, то оу зельза | оусадите.
[5a] Аже латининъ дасть русину оу дологъ товаръ свои оу
Смоленске, заплатити13 немчину первее, хотѧ бы иному кому | виноватъ былъ русину.
[5b] Тако оузѧти русину оу Ризе и на
Гоцкомь березе.
[6a] Аже розгнѣвает сѧ кнѧзь на
своего ч(е)лов(е)ка, а будеть вино|ватъ немчицю русинъ, а ѡтиметь кнѧзь все14, жену и дѣти оу холопство: первое платити ему латинину, а по томь кнѧзю15 ка|ко любо своимь16 ч(е)лов(е)к(о)мъ.
[6b] Таку правду взѧти русину оу Ризе и на Гоцкомь березе.
[7a] Аже латининъ дасть кнѧжю холопу во заимъ или и|ному добру ч(е)лов(е)коу а оумр(е)ть, не заплативъ, а кто емлеть его останокъ, тому платити немчину.
[7b] Такова правда оузѧти роуси|ну оу Ризе и на Гоцкомъ березе. |
[8a] Роусину не оупирати латинина однемь послухомь, аже не будеть двою послуху – одиного не|мцича, а другого русина, добрыхъ людии.
[8b] Тако латининоу не перепрети русина, аже не будеть послуха русина, а другого17 немцина | оу Ризе и на Гоцкомь березе.
[9a] Русину не вести латинина ко железу горѧцему, аже самъ восхочеть.
[9b] А латинину тако русина | не вести, аже самъ восхочеть.
[10a] Русину не звати латинана18 на поле бит сѧ оу Русьскои земли. А латинину не звати русина на поле бит сѧ | оу Ризе и на Гоцкомь березе.
[10b] Аже латинскыи гость биет сѧ межи собою оу Рускои земли любо мецемь или деревовомь19, кнѧ|зю20 то не надобе, сами межю собою судити.
[10c] Тако аже рускыи гость биет сѧ оу Ризе или на Гочкомь березе, латине то не надо|бе, атъ сами промежи [...]21 оурѧдѧт сѧ.
[11a] Аже застанеть русинъ латинского ч(е)лов(е)ка оу своие жены, за то платити 10 серебра.
[11b] Таѧ правда | дати русину оу Ризе и на Готскомь березе, платити.
[12a] Аже латинскыи ч(е)лов(е)къ оуцинить насилие свободне жене, а будеть переже на не|и сорома не было, за то платити 10 серебра.
[12b] Таѧ правда русину взѧти оу Ризе и на Гочкомь березе.
[12c] Аже22 будеть первее на неи соромь былъ, взѧти е23 гривна серба24 за насилие.
[12d] Аже насилуеть | робе, а | буду|ть послу|си25, дати | ему грив|на сереб|ра22 [...]26.
[13] Аже межю русиномь и лати|нскомъ свѧжеть другъ друга без вины, за то платити гривны27 3 серебра.
[14a] Аже будеть русиноу платити латинскому, а не во|схоцеть плати28, то ть латинскому просити детского оу тиуна.
[14b] Аже дасть наемъ детскому, а не исправить товара оу русина | за 8 днии, тъ ть дати ему на собе порука.
[14c] Аже смолнѧне не29 дадуть ему воле, смолнѧномъ самымъ платити долгъ тъ.
[14d] Таѧ правь|да оузѧти русину оу Ризе и на Гоцкомь березе.
[15] Аже тиоунъ оуслышить латинскыи гость пришелъ, послати ему люди с колы | перевести товаръ, а не оудержати ему. Аже оудержить, оу гом30 сѧ можеть оуцинити пагуба.
[16a (18a)] Которыи волочанинъ возметь ла|тинскыи товаръ чересъ волокъ вести, а что погыбнеть ѡт того товара, что ему приказано, то платити всемъ волоцаномъ.
[16b (18b)] Та пра|вда оузѧти Руси оу Ризе и на Гоцкомь березе.
[17a (19a)] Аже латинскы31 придеть ко городу, свободно ему продавати, а противу того не молви|ти никому жь.
[17b (19b)] Тако делати Руси оу Ризе и на Гочкомь березе.
[18a (20a)] Аже латинскыи оусхоцеть ехати и-Смоленска со своимъ товаромь | во ину сторону, про то его кнѧзю не держати, ни иному никому жь.
[18b (20b)] Тако русину ехати из Гоцкого берега до Травны.
[19a (21a)] Аже руси|нъ купитъ оу латинского ч(е)лов(е)ка товаръ, а возметь к собе, то ть латинскому не взѧти товара на вспѧть, русину тому платити.
[19b (21b)] Тако русину | не взѧти товара своего у33 латинского опѧть, платити ему.
[19с (21с)] Русину не звати латинского на иного кнѧзь34 судъ, лише предъ смоленского кнѧ|зѧ, аже самъ восхочеть, то идеть.
[19d (21d)] Тако латинскому не звати русина на иныи судъ, лише оу Ригу и на Гочкыи берегъ.
[20a (22a)] Русиноу не ставити | ти35 на латиниского детского, не ѧвивше старосте латинскому. Аже не слушаеть старосты, то ть можеть на него детского приставити.
[20b (22b)] Тако ла|тинскому не ставити бирица оу Ризе и на Гоцко36 березѣ.
[21a (30a)] Латиньскому волно есть оу Смоленске которыи товаръ хочеть, то ть купить безъ пакости.
[21b (30b)] Та|ко делати русину оу Ризе и на Гоцкомь37 березе.
[22a (32a)] Латинскому не ехати на воину с кнѧземь, ни со Русию. Аже самъ хочеть, то ть идеть.
[22b (32b)] Тако рисину38 | не ехати с латинскымъ на воину ни оу Ризе, ни на Гоцкомь березе. Аже хочеть самъ, то ть едеть.
[23 (33)] Которыи русинъ или латинскыи иметь | татѧ, надъ тимь ему сволѧ39: камо его хочеть, тамо его джеть40.
[24a (34a)] Ни одиному же русину не дати пересуда оу Ризе, ни на Гоцкомь березе. Тако лати|нскому оу Рускои земли не дати пересуда никому же.
[24b (34b)] Которое орудие доконцано будеть оу Смоленске межю Русию и межи латинскымь ѧ|зыкомь предъ судиѧми и предъ41 добрыми людми, боле того не починати оу Ризе, ни на Гочкомь березѣ. А что будеть доконцано оу Ризе | и на Готскомь березѣ предъ судиѧми и предъ добрыми людми, того оу Смоленске не починати.
[25a (31a)] Всѧкомоу латинскому ч(е)лов(е)ку свобонъ путь | из Гочкого берега и до Смоленска без мыта.
[25b (31b)] Таѧ правда есть Руси и-Смоленска42 до Гочкого берега.
[26 (17)] Како то будеть, како придуть латинскыи | гость оу городъ с волока, дати имъ кнѧгини поставъ цастины. Тиуну на волоче дати рукавице, аж бы товаръ перевезлъ безъ держаниѧ. |
[27 (24)] Латинскому дати ѡт двою капию воску весцю43 куна смоленскаѧ.
[28a (25a)] Купитъ44 латинскыи гривну золота, дасть весити, дати вѣсцѣви ногата смо|ленскаѧ.
[28b (25b)] Аже продасть, не дати ничего жь.
[29a (26a)] Аже латинскыи купить суды сребреныи, дати ему весцю ѡт гривны сребра по ногате смоленскои.
[29b (26b)] Аже | продасть, не дати ничего жь.
[30a (27a)] Аже латинскыи купить гривну серебра, дати ему весцю двѣ векши.
[30b (27b)] Аже продасть, не дати ничего же.
[31 (28)] Аже лати|нскыи дасть серебро пожигати, дати ему ѡт гривны серебра куна смоленскаѧ.
[32 (29)] Аже капь, чимь то весѧть, изломлена будеть, а любо лѣгце45 | будеть, то ть спускивати обѣ во одино место, что лѣзить оу С(вя)тое Б(огороди)це на горе, а другаѧ оу латинское ц(е)ркви – обѣ ровнати.
[33a (16a)] Аже латинскыи го|сть смолнѧны46 приедеть на волокъ, то ть метати47 жеребие, кого на передъ вести ко Смоленску.
[33b (16b)] Аже будуть48 людие из ыное земле, техъ после | вести.
[33c (16c)] Таѧ правда оузѧти Руси оу Ризѣ и на Гоцкомь березе.
[34 (36)] П(и)сск(у)пъ49 ризкии, масторъ Б(о)жих дворѧнъ и вси земледержци50, ти дають Двину сво|бону ѡт верху и до низу оу море, и по воде и по земли. Всему латинскому ѧзыку и Русии – кто правыи купець есть – ѡт морѧ свобоно даемо | есть: кто хочеть по Двине ехати оу верхъ и оу низъ.
[35a (37a)] Оу кого сѧ избиеть оуцанъ или члънъ, Богъ того не даи, или оу русина или оу неме|цкого, оу техъ волости, кто сю свободу далъ, товаръ его свобонъ и на воде, и на березѣ, бес пакости всѧкому. Товаръ, иж то потополъ, | брати оу место своею дружиною из воды на берегъ.
[35b (37b)] Аже надобе ему болше помоци, то ть наимуи при послусехъ. Кто былъ ту, то буде|ть послухъ. Что имъ посулишь, то имъ даи, а боле не даи.
[35c (37c)] Таѧ правда латинскому взѧти оу Рускои земли оу волости кнѧзѧ смоленского, | и оу полотского кнѧзѧ волости, и оу витьбского кнѧ51 волости.
Коли сѧ грамота псана, ишлъ52 было ѡт Р(о)ж(де)ства Г(о)с(под)нѧ до сего лѣт 1000 лѣт и 200 лѣт | и 2053.
Подъ п(и)сск(у)п(о)мь54 ризкимь проувстъ Ѧганъ, масторъ Волквинъ, Б(о)жии дворѧнинъ, и подъ горожаны ризкими, предъ всеми латинскыми купци. |
[...]55 Регньбодъ, Детѧрдъ, Адамъ; то были горожане на Готскомь березе.
Мьмьбернь, Фредрикъ, Думбѣ – ти были из Любка.
Индрикъ Готь, Илдигьрь – та два была изо56 Жата. |
Кондратъ Шхелѣ, оде Ѧганте Кентить – та два была из Муньстьрь.
Бернѧрь, оде Волъкерь – та два была иизъ57 Грюнигь.
Ермебрехтъ, оде Албрахтъ – та два была из [Дор]тмѧнѧ58. |
Гиндрикъ Цижикъ из Бремень.
Албрахтъ Слукъ, Бернѧртъ, оде Валтоторъ, оде Алъбрахтъ Фоготь – что были горожане оу Ризе.
Инехъ много оумныхъ добрыхъ | люди.
Которыи русинъ или латинскыи противу сее правды поцнеть, того почисти за лихии мужь.
Сѧ грамота есть выдана на Гоцкомь бѣрезѣ | предъ рускымь посломь и предъ всеми латинскими купци.
1 Лишнее с под титлом.
2 ѧ над строкой.
3 Под титлом лишнее с.
4 Так в рукописи.
5 Так в рукописи.
6 Так в рукописи.
7 Так в рукописи.
8 в исправлено из м.
9 Вместо синь.
10 Так в рукописи.
11 Между попу и что клякса.
12 Так в рукописи.
13 п исправлено из б.
14 в исправлено из ж.
15 н исправлено из а.
16 съ своимь.
17 о и г над строкой друг над другом.
18 Так в рукописи.
19 Так в рукописи.
20 ѧ над строкой.
21 Пропущено собою.
22 Слова аже, серебра и заключенный между ними текст, пропущенный писцом, вписан им в междустрочье и на правом поле. Конец строки обозначается здесь вертикальной чертой.
23 Вместо еи (см. списки A и B).
24 Так в рукописи.
25 у над строкой.
26 Пропущен пункт e статьи 12.
27 ы исправлено из а.
28 Так в рукописи.
29 н и е над строкой друг над другом.
30 Вместо том.
31 Так в рукописи.
32 ис Смоленска.
33 у над строкой.
34 Так в рукописи.
35 Так в рукописи.
36 Так в рукописи.
37 Левая диагональ м стерлась.
38 Так в рукописи.
39 своя волѧ.
40 Так в рукописи.
41 ъ исправлено из о.
42 ис Смоленска.
43 е исправлено из у.
44 ъ исправлено из ь.
45 л исправлено из п.
46 съ смолнѧны.
47 b исправлено из а.
48 у исправлено из о.
49 Под титлом лишнее с.
50 ц исправлено из и.
51 Так в рукописи.
52 исшло.
53В дате пропущено и (то есть 8).
54 Лишнее с под титлом.
55 В рукописи пропущен текст: Сѧ грамота оутверьжена всѣхъ коупецъ печатью. Се ороудье исправили оумнии коупци. Ср. списки A и B.
56 У буквы "зело" недописан хвост.
57 Так в рукописи.
58 Дор уже в 1963 г. не читалось: верхний слой пергамена с ним срезан; восстановлено по списку A.
На обороте записи: 1) Dit is en vthseryfft der breue van Smollenske (почерком XIV в.); 2) Copey | Des Smolensker Recht | vnnd vertrages mitt der | Stadt Riga unnd Gott|land vffgericht Ao 1228 (почерком XVIII в.).
|